
Dragi cetitori de la noi și de pe alte meleaguri, ca de obicei, găsim tot felul de idioțenii scrise pe internetul actual, postate de așa-numiții jurnaliști și ne minunăm puternic de îndrăzneala păcălicilor ăstora de a se numi jurnaliști!
Ultimul caz este al proștilor de la g4media care cu salvatoarea semnătură „redacția”, publică o traducere a unui articol despre un nene care a îngrijit o insulă din Mediterana, din apropierea Sardiniei. Traducerea este o atrocitate lingvistică și geografică de nedescris, în care faimoasa „redacție” gpătrească ne prezintă cum nenea bătrânul a îngrijit de „insula din Sardinia”. Analfabeții și gângavii ăștia neștiind cu siguranță că în mod absolut clar Sardinia este o insulă, neconținând înlăuntrul său altă insulă de care moșul să poată să aibă grijă! O greșeală atât de ridicolă încât și copiii de grădiniță ar râde de gângavii ăștia în hohote.
Mai apoi, dând dovadă de prostie în formă pură, adunătura de „jurnaliști” din redacția g400media mai notează „Morandi a găsit peste Budelli…” traducând probabil aproximativ vreo sintagmă din limba engleză în stilul lui Ion Iliescu, ceea ce ar fi vrut să fie mai degrabă un „a dat peste Budelli”…Din nou, flerul de jurnaliști calificați iese la iveală și la limba engleză, unde nici măcar minimele cunoștințe iliesciene nu par să preumble prin capul gol al „redacției”.
Astfel, ceea ce s-ar fi dorit a fi un fapt divers demn de menționat, a fost o ciorbă de cuvinte atât de atroce încât a pus la stâlpul infamiei, vorba tribunului, nu doar geografia de bun simț europeană ci și limbile română și engleză, în care și din care s-a tradus știrea originală, contribuind solid la faima tot mai deșirată a unei profesii care odinioară impunea o oarecare urmă de respect.
Aplaudăm deci furtunos exemplul de jurnalism de cel mai rădicat nivel al gângavilor din redacția g2 și îi asigurăm de suportul nostru și de acum înainte, recomandându-le totuși să mai pună mâna pe vreo carte înainte să abereze public de față cu toată lumea.
hăștaggângavi, hăștagamatori
Sursa foto.
Lasă un comentariu